domingo, 31 de julio de 2016

1º letra: ALIF

1º letra: ALIF


Vamos a analizar la primera letras del alfabeto Urdu: la letras ALIF
Lo bueno de esta letras es que es fácil de reconocer en sus diferentes posiciones, pues no cambia mucho de forma.


Esta letra no siempre suena como A larga (aunque sí en su mayoría de veces). La letra “alif” puede pronunciarse diferente según qué signo lleve:

("a este símbolo encima de la alif se le llama "madd)  آ  - se pronunciará A larga

se pronunciará A - اَ (recuerda que al símbolo encima se le llama “zabar”como ya vimos)

("recuerda que al símbolo encima se le llama "zer ) اِ - se pronunciará I

 ("recuerda que al símbolo encima se le llama "pesh) اُ - se pronunciará U



Ejemplos de esta letras en diferentes posiciones:

آم   a larga+ m = aam (que significa mango)
اِستعمال   i + s + t + m +( ) + aa + l = istmaal
En esta palabra la primera 'alif' se pronuncia como I, y la segunda como AA larga.




_
[Si quieres clases particulares contacta con claseshindiurdu@gmail.com]
















Aprende el alfabeto Urdu (II)

Aprende el alfabeto Urdu (II)


Para poder leer Urdu, a parte de aprenderte el abecedario necesitas saber algunas cosas más.

1. La escritura Urdu va de derecha a izquierda <<===

Osea se escribe y lee al revés que nosotros.

Ejemplo:
سلام 

En esta palabra
la primera letra es س   (s)
luego aparece la ل (L)
después se escribe  ا  (a larga)
y la última, que se escribe aislada es م (m)

Es decir si leemos de derecha a izquierda encontramos 4 letra:
 S + L+ A+ M = SaLAAM (que significa paz)



2. Las letras se escriben de diferente manera según en la posición que ocupan en la palabra.

Ejemplo:

Como ves, cuando escribimos esta letra al inicio de la palabra o en medio de 2 letras pierde practicamente toda sur forma y solo la reconoceremos gracias al el punto que queda abajo.

3. Las vocales cortes no se escriben.

El alfabeto urdu solo tiene 3 vocales escritas, las demás no se escriben. Los hablantes de urdu nativos saben qué vocales deben pronunciar pues conocen todas las palabras (o la mayoría) pero para nosotros será un poco complicado al principio acordarnos de qué vocal se debe decir.

Por suerte existen ciertas ayudas que podemos usar para marcar las vocales cortas:

nombre
Marca
pronunciación
Ejemplo en palabra
Zabar
َ
Nos marca una “a” corta
سَر (sar)
Zer
ِ
Nos marca el sonido de una “i” corta
سِر (sir)
Pesh
ُ
Nos marca el sonido de una “u” corta
سُر (sur)




viernes, 29 de julio de 2016

Aprende el alfabeto Urdu (I)

Aprende el alfabeto Urdu


Como hemos comentado en anteriores entradas de este blog, el alfabeto Urdu incluye letras del árabe y también del persa. En total son 38.
A continuación vamos a ver una tabla con el nombre de cada letras, su pronunciación y su origen:

No. LETRA
(cuando se escribe aislada)
nombre de la letra origen como se pronuncia como se translitera
en alfabeto latino
1 ا alif árabe a (aa larga) ā, ʾ, –
2 ب be árabe b b
3 پ pe persa p p
4 ت te árabe t t
5 ٹ ṭe sanscrito t (con la lengua en el paladar)
6 ث s̱e árabe s
7 ج jīm árabe j (como la j inglesa de James) j
8 چ ce persa ch (como en Chicago) c
9 ح baṛī ḥe árabe h (h suave aspirada como en House)
10 خ khe árabe J (como José en español) kh
11 د dāl árabe d d
12 ڈ ḍāl sanscrito d (con la lengua en el paladar)
13 ذ ẕāl árabe z (como la z inglesa en Zoo)
14 ر re árabe r r
15 ڑ ṛe sanscrito r (con la lengua en el paladar)
16 ز ze árabe z (como la z inglesa en Zoo) z
17 ژ zhe persa zh (z mas fuerte con golpe de aire) zh
18 س sīn árabe s s
19 ش shīn árabe sh (como la SH inglesa de Show) sh
20 ص ṣwād árabe s
21 ض ẓwād árabe z (como la z inglesa en Zoo)
22 ط t̤oʾe árabe t
23 ظ z̤oʾe árabe z (como la z inglesa en Zoo)
24 ع ʿain árabe < en urdu no tiene sonido > ā,  o,  e, ʿ, –
25 غ ghain árabe gh (g fuerte frotando la garganta como cuando los franceses intentan pronunciar la r española) gh
26 ف fe árabe f f
27 ق qāf árabe q (un poco más fuerte que la K) q
28 ك kāf árabe k k
29 گ gāf persa g (com Guerra o Guitarra) g
30 ل lām árabe L l
31 م mīm árabe m m
32a ن nūn árabe n n
32b ں nūn  ghunnah árabe n nasal
33 و wāʾo árabe vocal: O, U / consonante: V, W v,  ū,  o,  au
34 ه choṭī he árabe h (h suave aspirada como en House) h
35 ھ do-cashmī he árabe h (h suave aspirada como en House) h
36 ء hamzah árabe < en urdu no tiene sonido > ʾ, –
37 ي choṭī ye árabe i, y y,  ī,  á
38 ے baṛī ye árabe e ai, e



[Si estás interesado en aprender Urdu, damos clases particulares. Contacta con claseshindiurdu@gmail.com]

.

jueves, 28 de julio de 2016

Diferencias entre Urdu y Hindi

Diferencias entre Urdu y Hindi

Aunque originalmente eran el mismo idioma, el hindustani, hoy en día podemos diferenciarlos principalmente por 2 rasgos:
.

Diferencia 1: La escritura

Mientras que la población hindú adoptó el alfabeto Devanagari (mira esta entrada de Wikipedia para ver más información sobre esta escritura) la población musulmana adoptó un alfabeto llamado Nastaleeq. La escritura Nastaleeq floreció en Persia en el siglo XIV, por eso se le llama 'escritura persa' .  

 



La escritura persa Nastaleeq no se debe confundir con la árabe. La escritura árabe es más recta. En la escritura árabe todas las letras se escriben a la misma altura y se pueden añadir varios símbolos para ayudar a pronunciar las vocales.
Ejemplo de escritura árabe (también llamada "naskh"):


El alfabeto Urdu usa letras del árabe y también del persa, pues hay sonidos que no existen en un alfabeto pero sí en el otro.
Ejemplos:
  • el sonido de la letra P no existe en árabe, así que el alfabeto urdu incluye la letra پ (P)
  • varias palabras indias se pronuncian con la lengua en el paladar (letras palatares). 
 Algunas son estas:
ٹ  T de paladar (india)
ڈ     D de paldar (india)
ڑ  R de paladar (india)

.

Diferencia 2: El vocabulario

Cuando personas de origen hindú (que hablan hindi) y personas de origen musulmán (que hablan urdu) hablan de términos religiosos o de historia y cultura se diferencian por el tipo de vocabulario que usan.
.
Vamos a ver algunos ejemplos de vocabulario religioso:
Para un hindú "Dios" es "Parmeshwar"o "Baghwan" (ambas son palabras de origen sansrito)
Para un musulmán "Dios" es "Khuda" (en persa) o "Allah" (en árabe)

Pero la gramática, el orden de la frase y lo demás será igual.
En la frase "Yo creo en Dios"...

- un hindú diria: "Main Parmeshwar ko manta hoon"
- un musulmán diria: "Main Khuda ko manta hoon"

¿qué es lo que ha cambiado en la frase? Solamente una palabra, la palabra Dios.
Todo lo demás es igual, pero según donde viva o qué religión tenga el hablante usará una palabra u otra.


Conclusión: 

Es por estas 2 razones que se hace difícil diferenciar el urdu y el hindi, pues realmente son el mismo idioma hablado de diferente manera. Igual de diferente que el español hablado en España y el español hablado en cada país de latino-américa. 





_

[Si estás interesado en aprender Urdu, damos clases particulares. Contacta con claseshindiurdu@gmail.com]








martes, 26 de julio de 2016

¿Qué es Urdu? ¿y Hindi?

¿Qué es Urdu? ¿y Hindi?

Existe mucha controversia sobre esto. 
Originalmente se denominaba hindustani (o "indostaní" en español) a la lengua que hablaban los nativos del Subcontinente Indio. Actualmente  'gracias' al Raj Británico (nótese la ironía) se han formado varios países como Pakistán, India, Nepal, Sri Lanka, Bután... 

Diremos que Urdu es el hindustani que ha ido evolucionando con escritura perso-arabe y vocabulario de estos idiomas hablado por la mayoría musulmana; pero por otro lado llamaremos Hindi al hindustani que ha evolucionado con alfabeto devanagari y vocabulario sánscrito hablado por mayoría hindú y budista. 

Hoy en día, los diálogos de las películas de Bollywood son en Hindi, pero muchas de las canciones y poesías están escritas en Urdu. En la India moderna se relaciona el Urdu con el arte  debido a su origen y uso durante la época dorada del Imperio Mogol cuando el Sultán y toda su Corte estaban establecidos en Delhi.



Ejemplo de urdu:

Ejemplo de hindi:


_
[ Si estás interesado en tomar clases particulares contacta con claseshindiurdu@gmail.com]

¿Dónde se habla el Urdu?

¿Dónde se habla el Urdu?

El Urdu es la lengua oficial de Pakistán y también oficial en varios Estados de India como Bihar, Jammu-Cachemira y Andra Pradesh. En India se relaciona el Urdu con la población musulmana que vive en estos estados.
Se cree que en todo el mundo lo hablan unos 20 millones de personas aproximadamente y tiene diferentes dialectos. Podríamos diferenciarlo en unos 4 dialectos: urdu moderno, urdu dakhini, urdu pinjari y urdu rekhta. Pero siendo sinceros... si le preguntas a cualquier hablante de urdu qué dialecto es el suyo te dirán que solo hablan urdu.



[ Si estás interesado en tomar clases particulares contacta con claseshindiurdu@gmail.com]